Znaczenie słowa "above black there is no color, and above salt there is no savor" po polsku

Co oznacza "above black there is no color, and above salt there is no savor" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

above black there is no color, and above salt there is no savor

US /əˈbʌv blæk ðɛr ɪz noʊ ˈkʌlər, ænd əˈbʌv sɔlt ðɛr ɪz noʊ ˈseɪvər/
UK /əˈbʌv blæk ðeər ɪz nəʊ ˈkʌlə, ænd əˈbʌv sɔːlt ðeər ɪz nəʊ ˈseɪvə/
"above black there is no color, and above salt there is no savor" picture

Fraza

powyżej czerni nie ma koloru, a powyżej soli nie ma smaku

A proverb suggesting that certain things represent the ultimate limit or peak of their kind, often used to imply that once a certain extreme is reached, nothing else can surpass it.

Przykład:
In terms of intensity, above black there is no color, and above salt there is no savor.
Pod względem intensywności, powyżej czerni nie ma koloru, a powyżej soli nie ma smaku.
The old proverb says that above black there is no color, and above salt there is no savor to describe ultimate limits.
Stare przysłowie mówi, że powyżej czerni nie ma koloru, a powyżej soli nie ma smaku, opisując ostateczne granice.